图文解析山海经之西山经四分之三

原文:西次三经之首,曰崇吾之山,在河之南,北望冢遂,南望[yao]之泽,西望帝之捕兽之丘,东望[yan]渊。有木焉,员叶而白柎,赤华而黑理,其实如枳,食之宜子孙。有兽焉,其状如禺而文臂,豹虎而善投;有兽焉,其状如凫,而一翼一日,相得乃飞,名曰蛮蛮,见则天下大水。

翻译:西方第三列山系之首座山,叫做崇吾山,它雄居于黄河的南岸,在山上向北可以望见冢遂山,向南可以望见[yao]泽,向西可以望见天帝的搏兽山,向东可以望见[yan]渊湖。山中有一种树木,圆圆的叶子白色的花萼,红色的花朵上有黑色的纹理,结的果实与枳实相似,吃了它能使人多子多孙。山中有一种野兽,形状像猿猴而臂上却有斑纹,有豹子一样的尾巴而擅长投掷,他的名字叫举父。山中还有一种禽鸟,形状像一般的野鸭子,却只长了一只翅膀和一只眼睛,要两只鸟合起来才能飞翔,他的名字叫蛮蛮,一出现而天下就会发生水灾。

举父照片:

蛮蛮照片:

原文:西北三百里,曰长沙之山。泚水出焉,北流注于泑水,无草木,多青雄黄。

翻译:往西北走三百里,是座长沙山。泚水从这里发源,向北流入泑水,山上没有花草树木,多的是石青、雄黄。

原文:又西北三百七十里,曰不周之山。北望诸[pi]之山,临彼岳崇之山,东望泑泽,河水所潜也,其原浑浑泡泡。爰有嘉果,其实如桃,其叶如枣,黄华而赤柎,食之不劳。

翻译:再往西北走三百七十里,是座不周山。在山上向北可以望见诸[pi]山,傍边挨着岳崇山,向东可以望见泑泽,是黄河源头所潜在的地方,那源头之水喷涌而发出浑浑泡泡的响声。这里有一种特别珍贵的果树,结出的果实与桃子很相似,叶子却很像枣树叶,开着黄色的花朵而花萼却是红红的,吃了它就能使人解除烦恼忧愁,不感到疲劳。

嘉果:

原文:又西北四百二十里,曰峚[mi]山,其上多丹木,员叶而赤茎,黄华而赤实,其味如饴,食之不饥。丹水出焉,西流注于稷泽,其中多白玉。是有玉膏,其原沸沸汤汤,黄帝是食是飨。是生玄玉。玉膏所出,以灌丹木,丹木五岁,五色乃清,五味乃馨。黄帝乃取峚山之玉荣,而投之钟山之阳。瑾瑜之玉为良,坚粟精密,浊泽有而色。五色发作,以和柔刚。天地鬼神,是食是飨;君子服之,以御为祥。自峚山至于钟山,四百六十里,其间尽泽也。是多奇鸟、怪兽、奇鱼,皆异物焉。

翻译:再往西北行进四百二十里,是座峚山,山上到处是丹木,红红的茎干上长着圆圆的叶子,开黄色的花朵而结红色的果实,味道是甜的,人吃了它就不感觉饥饿。丹水从这座山发源,向西流入稷泽,水中有很多白色玉石。这里有玉膏,玉膏之源涌出时一片沸沸腾腾的景象,黄帝常常服食享用这种玉膏。这里还出产一种黑色玉石。用这涌出的玉膏,去浇灌丹木,丹木再经过五年的生长,便会开出光艳美丽的五色花朵,结下味道香甜的五色果实。黄帝于是就采撷峚山中玉石的精华,而投种在钟山向阳的南面。后来便生出瑾和瑜这类美玉,坚硬而精密,润厚而有光泽。五种颜色的符彩一同散发出来相互辉映,那就有刚有柔而非常和美。无论是天神还是地鬼,都来服食享用;君子佩带它,能抵御妖邪不祥之气的侵袭。从峚山到钟山,长四百六十里,其间全部是水泽。在这里生长着许许多多奇怪的禽鸟、怪异的野兽、神奇的鱼类,都是些罕见的怪物。

丹木照片:

原文:又西北四百二十里,曰钟山。其子曰鼓,其状如人面而龙身,是与钦[pi]杀葆江于昆仑之阳,帝乃戮之钟山之东曰崖。钦[pi]化为大鹗,其状如雕而墨文白首,赤喙而虎爪,其音如晨鹄[hu],见则有大兵;鼓亦化为鵕[jun]鸟,其状如鸱[chi],赤足而直喙,黄文而白首,其音如鹄,见即其邑大旱。

翻译:再往西北四百二十里,是座钟山。钟山山神的儿子叫做鼓,鼓的形貌是人的脸面而龙的身子,他曾和钦[pi]神联手在昆仑山南面杀死天神葆江,天帝因此将鼓与钦[pi]诛杀在钟山东面一个叫崖的地方。钦[pi]化为一只大鹗,形状像普通的雕鹰却长有黑色的斑纹和白色的脑袋,红色的嘴巴和老虎一样的爪子,发出的声音如同晨鹄鸣叫,一出现就有大的战争;鼓也化为鵕鸟,形状像一般的鹞鹰,但长着红色的脚和直直的嘴,身上是黄色的斑纹而头却是白色的,发出的声音与鸿鹄的鸣叫很相似,在哪个地方出现那里就会有旱灾。

鼓照片:

大鹗(钦[pi])照片:

鵕[jun]鸟照片:

原文:又西百八十里,曰泰器之山。观水出焉,西流注于流沙。是多文鳐鱼,状如鲤里,鱼身而鸟翼,苍文而白首赤喙,常行西海,游于东海,以夜飞。其音如鸾鸡,其味酸甘,食之已狂,见则天下大穰[rang]。

翻译:再往西走一百八十里,是座泰器山,观水从这里发源,向西流入流沙。这观水中有很多文鳐鱼,形状像普通的鲤鱼,长着鱼一样的身子和鸟一样的翅膀,浑身是灰色的斑纹却是白脑袋和红嘴巴,常常在西海行走,在东海畅游,在夜间飞行。它发出的声音如同鸾鸡鸟啼叫,而肉味是酸中带甜,人吃了他的肉就可治好癫狂病,一出现而天下就会五谷丰登。

文鳐鱼照片:

原文:又西三百二十里,曰槐江之山。丘时之水出焉,而北流注于泑水。其中多蠃[luo]其上金青雄黄,多藏琅[lang][gan]、黄金、玉,其阳多丹粟。其阴有多采黄金银。实惟帝之平圃,神英招司之,其状马身而人面,虎文而鸟翼,徇于四海,其音如榴,南望昆仑,其光熊熊,其气魂魂;西望大泽,后稷所潜也。其中多玉,其阴多榣木之有若。北望诸[pi],槐鬼离仑居之,鹰鸇之所宅也。东望恒山四成,有穷鬼居之,各在一搏。爰有淫水,其清洛洛。有天神焉,其状如牛,而八足二首马尾,其音如勃皇,见则其邑有兵。

翻译:再往西行进三百二十里,是座槐江山。丘时水从这座山发源,然后向北流入泑水。水中有很多蠃[luo]螺(蜗牛等螺类),山上蕴藏着丰富的石青、雄黄,还有很多的琅(美石名字)、黄金、玉石,山南面到处是粟粒大小的丹沙,而山北阴面多产带符彩的黄金白银。这槐江山确实可以说是天帝悬在半空的园圃,由天神英招主管着,而天神英招的形状是马的身子而人的面孔,身上长有老虎的斑纹和禽鸟的翅膀,巡行四海而传布天帝的旨命,发出的声音如同用辘轳抽水。在山上向南可以望见昆仑山,那里火光熊熊,气势恢宏。向西可以望见大泽,那里是后稷死后埋葬之地。大泽中有很多玉石,大泽的南面有许多榣木,而在它上面又有若木。向北可以望见诸[pi]山,是叫做槐鬼离仑的神仙所居住的地方,也是鹰鸇等飞禽的栖息地。向东可以望见那四重高的桓山,有穷鬼居住在那里,各自分类聚集于一起。这里有大水下泻,清清冷冷而汩汩流淌。有个天神住在山中,他的形状像普通的牛,但却长着八只脚、两个脑袋并拖着一条马的尾巴,啼叫声如同人在吹奏乐器时薄膜发出的声音,他出现在什么地方,那里就有战争。

英招照片:

天神照片:

原文:西南四百里,曰昆仑之丘,是实惟帝之下都,神陆吾司之。其神状虎身而九尾,人面而虎爪;是神也,司天之九部及帝之囿时,有兽焉,其状如羊而四角,名曰土蝼,是食人。有鸟焉,其状如蜂,大如鸳鸯,名曰钦原,蠚[he]鸟兽则死,蠚木则枯,有鸟焉,其名曰鹑鸟,是司帝之百服。有木焉,其状如棠,黄华赤实,其味如李而无核,名曰沙棠,可以御水,食之使人不溺。有草焉,名曰薲[pin]草,其状如葵,其味如葱,食之已劳。河水出焉,而南流注于无达。赤水出焉,而东南流注于泛天之水。洋水出焉,而西南流注于丑涂之水。墨水出焉,而四海流注于大杆。是多怪鸟兽。

翻译:往西南走四百里,是座昆仑山,这里确实是天帝在下界的都邑,天神陆吾主管它。这位天神的形貌是老虎的身子却有九条尾巴,一副人的面孔可长着老虎的爪子;这个神,主管天上的九部和天帝苑圃的时节。山中有一种野兽,形状像普通的羊却长着四只角,他的名字叫土蝼,是能吃人的。山中有一种禽鸟,形状像一般的蜜蜂,大小与鸳鸯差不多,他的名字叫钦原,这种钦原鸟刺螫其它鸟兽就会使它们死去,刺螫树木就会使树木枯死。山中还有另一种禽鸟,他的名字叫鹑鸟,他主管天帝日常生活中各种器用服饰。山中又有一种树木,形状像普通的棠梨树,却开着黄色的花朵并结出红色的果实,味道像李子却没有核,他的名字叫沙棠,可以用来辟水,人吃了它就能漂浮不沉。山中还有一种草,名称是薲[pin]草,形状很像葵菜,但味道与葱相似,吃了它就能使人解除疲劳、忧愁。黄河水从这座山发源,然后向南流而东转注入无达山。赤水也发源于这座山,然后向东南流入汜天水。洋水也发源于这座山,然后向西南流入丑涂水。黑水也发源于这座山,然后向西流到大杆山。这座山中有许多奇怪的鸟兽。

陆吾照片:

土蝼照片:

钦原照片:

沙棠照片:

薲[pin]草照片:

原文:又西三百七十里,曰乐游之山。桃水出焉,西流注于稷泽,是多白玉,其中多[huá]鱼,其状如蛇而四足,是食鱼。

翻译:再往西走三百七十里,是座乐游山。桃水从这座山发源,向西流入稷泽,这里到处有白色玉石,水中还有很多[huá]鱼鱼,形状像普通的蛇却长着四只脚,是能吃鱼类的鱼。

[huá]鱼照片:

原文:西水行四百里,曰流沙,二百里至于嬴[luo]母之山,神长乘司之,是天之九德也。其神状如人而豹尾。其上多玉,其下多青石而无水。

翻译:往西行四百里水路,就是流沙,再行二百里便到蠃母山,天神长乘主管这里,他是天的九德之气所生。这个天神的形貌像人却长着豹子的尾巴。山上到处是玉石,山下到处是青石而没有水。

长乘照片:

原文:又西北三百五十里,曰玉山,是西王母所居也。西王母其状如人,豹尾虎齿而善啸,蓬发戴胜,是司天之厉及五残。有兽焉,其状如犬而豹文,其角如牛,其名曰狡,其音如吠犬,见则其国大穰。有鸟焉,其状如翟而赤,名曰胜遇,是食鱼,其音如录,见则其国大水。

翻译:再往西走三百五十里,是座玉山,这是西王母居住的地方。西王母的形貌与人一样,却长着豹子一样的尾巴和老虎一样的牙齿而且喜好啸叫,蓬松的头发上戴着玉胜,是主管上天灾厉和五刑残杀之气的。山中有一种野兽,形状像普通的狗却长着豹子的斑纹,头上的角与牛角相似,他的名字叫狡,发出的声音如同狗叫,在哪个国家出现就会使那个国家五谷丰登。山中还有一种禽鸟,形状像野鸡却通身是红色,他的名字叫胜遇,是能吃鱼类的,发出的声音如同鹿在鸣叫,在哪个国家出现就会使那个国家发生水灾。

西王母照片:

狡照片:

胜遇照片:

原文:又西四百八十里,曰轩辕之丘,无草木。洵水出焉,南流注于黑水,其中多丹粟,多青雄黄。

翻译:再往西走四百八十里,是座轩辕丘,这里没有花草树木。洵水从轩辕丘发源,向南流入黑水,水中有很多粟粒大小的丹沙,还有很多石青、雄黄。

原文:又西三百里,曰积石之山,其下有石门,河水冒以西流,是山也,万物无不有焉。

翻译:再往西走三百里,是座积石山,山下有一个石门,黄河水漫过石门向西南流去。这座积石山,是万物俱全的。

原文:又西二百里,曰长留之山,其神白帝少昊居之。其兽皆文尾,其鸟皆文首。是多文玉石。实惟员神磈[wei]氏之宫。是神也,主司反景。

翻译:再往西走二百里,是座长留山,天神白帝少昊居住在这里。山中的野兽都是花尾巴,而禽鸟都是花脑袋。山上盛产彩色花纹的玉石。它实是员神磈氏的宫殿。这个神,主要掌管太阳落下西山时光线射向东方的反影。

原文:又西二百八十里,曰章莪[e]之山,无草木,多瑶碧。所为甚怪。有兽焉,其状如赤豹,五尾一角,其音如击石,其名如狰。有鸟焉,其状如鹤,一足,赤文青质而白喙,名曰毕文,其鸣自叫也,见则其邑有譌火。

翻译:再往西走二百八十里,是座章莪山,山上没有花草树木,到处是瑶、碧一类的美玉。山里常常出现十分怪异的物象。山中有一种野兽,形状像赤豹,长着五条尾巴和一只角,发出的声音如同敲击石头的响声,他的名字叫狰。山中还有一种禽鸟,形状像一般的鹤,但只有一只脚,红色的斑纹和青色的身子而有一张白嘴巴,他的名字叫毕方,它鸣叫的声音就是自身名称的读音,他在哪里出现,那里就会发生怪火。

狰照片:

毕方照片:

原文:又西三百里,曰阴山。浊浴之水出焉,而南流注于番泽,其中多文贝。有兽焉,其状如狸而白首,名曰天狗,其音如榴榴,可以御凶。

翻译:再往西走三百里,是座阴山。浊浴水从这座山发源,然后向南流入蕃泽,水中有很多五彩斑斓的贝壳。山中有一种野兽,形状像野猫却是白脑袋,他的名字叫天狗,它发出的叫声与“猫猫”的读音相似,人饲养它可以辟凶邪之气。

天狗照片:

原文:又西二百里,曰符惕之山,其上多棕枬,下多金玉。神江疑居之。是山也,多怪雨,风云之所出也。

翻译:再往西走二百里,是座符惕山,山上到处是棕树和楠木树,山下有丰富的金属矿物和玉石。一个叫江疑的神居住于此。这座符惕山,常常落下怪异之雨,风和云也从这里兴起。

原文:又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟居之。是山也,广员百里。其上有兽焉,其状如牛,白身四角,其豪如披蓑,其名曰[ao][ye],是食有。有鸟焉,一首而三身,其状如[luo],其名曰鸱。

翻译:再往西走二百二十里,是座三危山,三青鸟栖息在这里。这座三危山,方圆百里。山上有一种野兽,形状像普通的牛,却长着白色的身子和四只角,身上的硬毛又长又密好像披着蓑衣,他的名字叫[ao][ye],是能吃人的。山中还有一种禽鸟,长着一个脑袋却有三个身子,形状与[luo]鸟很相似,他的名字叫鸱。

[ao][ye]照片:

鸱照片:

原文:又西一百九十里,曰騩山,其上多玉而无石。神耆童居之,其音常如钟磬。其下多积蛇。

翻译:再往西走一百九十里,是座,山上遍布美玉而没有石头。天神耆童居住在这里,他发出的声音常常像是敲钟击磬的响声。山下到处是一堆一堆的蛇。

原文:又西三百五十里,曰天山,多金玉,有青雄黄。英水出焉,而西南流注于汤谷。有神焉,基状如黄囊,赤如丹水,六足四翼,浑敦无而目,是识歌舞,实为帝江也。

翻译:再往西走三百五十里,是座天山,山上有丰富的金属矿物和玉石,也出产石青、雄黄。英水从这座山发源,然后向西南流入汤谷。山里住着一个神,形貌像黄色口袋,发出的精光红如火,长着六只脚和四只翅膀,浑浑沌沌没有面目,他却知道唱歌跳舞,原本是帝江。

帝江照片:

原文:又西二百九十里,曰泑山,神蓐收居之。其上多婴短之玉,其阳多瑾瑜之玉,其阴多青雄黄。神蓐收居之。其上多婴短之玉,其阳多瑾瑜之玉;其阴多青、雄黄。是山也,西望日之所入,其气员,神红光之所司也。

翻译:再往西走二百九十里,是座泑山,天神蓐收居住在这里。山上盛产一种可用作颈饰的玉石,山南面到处是瑾、瑜一类美玉,而山北面到处是石青、雄黄。站在这座山上,向西可以望见太阳落山的情景,那种气象浑圆,由天神红光所主管。

原文:西水行百里,至于翼望之山,无草木,多金玉。有兽焉,其状如狸,一目而三尾,名曰讙[huan],其音如夺百声,是可以御凶,服之已瘅。有鸟焉,其状如乌,三首六尾而善笑,名曰鵸[qi][yu],服之使人不厌,又可以御凶。

翻译:往西行一百里水路,便到了翼望山,山上没有花草树木,到处是金属矿物和玉石。山中有一种野兽,形状像一般的野猫,只长着一只眼睛却是三条尾巴,他的名字叫讙,发出的声音好像能赛过一百种动物的鸣叫,饲养它可以辟凶邪之气,人吃了它的肉就能治好黄疸病。山中还有一种禽鸟,形状像普通的乌鸦,却长着三个脑袋、六条尾巴并且喜欢嘻笑,他的名字叫鵸[qi][yu],吃了他的肉就能使人不做恶梦,还可以辟凶邪之气。

讙的照片:

鵸[qi][yu]照片:

原文:凡西次三经之首,崇吾之山至于翼望之山,凡二十三山,六千七百四十四里。其神状皆羊身人面。其祠之礼,用一吉玉瘗,糈用稷米。

翻译:总计西方第三列山系之首尾,从崇吾山起到翼望山止,一共二十三座山,途经六千七百四十四里。诸山山神的形貌都是羊的身子人的面孔。祭祀山神的典礼,是把祀神的一块吉玉埋入地下,祀神的米用稷米。

羊身人面神照片:

这是《西山经》的第三系列山系,共计崇吾山,长沙山,不周山,峚山,钟山,泰器山,槐江山,昆仑山,乐游山,蠃母山,玉山,轩辕丘,积石山,长留山,章莪山,阴山,符惕山,三危山,騩[gui]山,天山,泑山,翼望山,二十三座山,共计六千七百四十四里。有奇珍异兽举父,蛮蛮,丹木,鼓,大鹗,鵕[jun]鸟,文鳐鱼,鸾鸡,英招,天神,陆吾,土蝼,钦原,沙棠,薲[pin]草,长乘,西王母,狡,胜遇,狰,毕方,天狗,[ao][ye],鸱,帝江,讙,鵸[qi][yu],人面羊身神,共计二十八种。



转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyls/5322.html

网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

当前时间: 冀ICP备19029570号-7